♣♡Runaway→◇♠
 
暇人高校生日記
 


I love you

桃奏さんからのバトンです



その昔、「I LOVE YOU」を夏目漱石が『月がキレイですね』と訳し、
二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したと言います。
さて、あなたなら「I LOVE YOU」をなんと訳しますか?
もちろん、「好き」や「愛してる」など
直接的な表現を使わずにお願いします。



んー。
あいらぶゆー…。
なんかかなり難しい気が…w



長くなりそうなんで
追記にしようかな。

じゃあ、追記へどうぞ→



6月2日(火)19:21 | トラックバック(0) | コメント(0) | バトン | 管理

コメントを書く
題 名
内 容
投稿者
URL
メール
添付画像
オプション
スマイル文字の自動変換
プレビュー

確認コード    
画像と同じ内容を半角英数字で入力してください。
読みにくい場合はページをリロードしてください。
         
コメントはありません。


(1/1ページ)